"... And so, slowly, became the incredible reality, the circle began to close, I began to get back to my childhood, at the time of my youth, I was an apprentice waiter again, as I was away, so I returned.
again several times I found myself face to face with myself, but not because you wanted me, were the circumstances that forced me to reconsider my life when I waited with her grandmother in her bedroom, next to the open window on windows Bathroom Cabinets Carlo where every Thursday and Friday I threw the dirty clothes salesmen who sometimes, against the black of night, stretched like white shirts crucified, talvolta si trattava di mutande, che poi cadevano giù nell'enorme ruota del mulino da dove la nonna le recuperava col gancio per poi metterle a mollo, e aggiustarle e venderle agli operai del cantiere...” B.H.
Il sole non cessa di pulsare, neanche a Woroloo. Il vento suona le docili fronde dei Gum, le abbraccia e le scuote come corde di metallo; intona un canto che ricorda uno sfregolio continuo, come di sacchi di Juta al sole; e i Kukubarra che gracchianti accompagnano il suo motivetto, prima del sorgere del sole, e dopo il suo ritiro laggiù, dietro le colline bruciate. Il sole.
E' la stagione degli Opossum, che giorno dopo giorno conquistano terreno tra un solaio e l'altro, rumorosamente.
I giorni incedono come pagine di un libro in lettura, semplicemente girano lasciando a noi la voglia di coglierne luci e colori, ombre e sfumature.
Surrender and Release, e forse molto più.
Il nostro primo Garage Sale, dall'altra parte però. Oggetti raccolti giorno dopo giorno, vissuti e toccati, curati e odorati. Presi tra le mani e lasciati volar via, liberi di viver nuove vite.
Ancora qualche pezzo, e tutto cio' che Gigde è stato, è stato.
Forgiveness.
E il compleanno di Diana. Risate, confidenze e torte rinforzate. La mattina dopo è stato bello; veder per la notte gli amici appollaiati ad ogni angolo del cottage di Lou, ognuno fino al giorno dopo.
Giorni, mesi, anni, tempo.
And then?
And then we do not know. Meanwhile, we have decided to put everything on sale. Car, caravan. Everything. What remains to us, will our future.
Two steps forward and one to side, each other and two behind. A bit 'to find the center.
do not know why it happened, or maybe you. Maybe a little 'we wanted in the end. Maybe he just did not want to want it.
I think the main effort is to give new life to the credit, open the door and let us embrace and take away, to ... we'll see. Where not so important.
This is a bit 'to cherish our dreams torn again, those dusty, set aside in the bottom drawer of the como'. It is a bit 'to awaken. And refreshments. And let them explain their wings. (Mao)
again several times I found myself face to face with myself, but not because you wanted me, were the circumstances that forced me to reconsider my life when I waited with her grandmother in her bedroom, next to the open window on windows Bathroom Cabinets Carlo where every Thursday and Friday I threw the dirty clothes salesmen who sometimes, against the black of night, stretched like white shirts crucified, talvolta si trattava di mutande, che poi cadevano giù nell'enorme ruota del mulino da dove la nonna le recuperava col gancio per poi metterle a mollo, e aggiustarle e venderle agli operai del cantiere...” B.H.
Il sole non cessa di pulsare, neanche a Woroloo. Il vento suona le docili fronde dei Gum, le abbraccia e le scuote come corde di metallo; intona un canto che ricorda uno sfregolio continuo, come di sacchi di Juta al sole; e i Kukubarra che gracchianti accompagnano il suo motivetto, prima del sorgere del sole, e dopo il suo ritiro laggiù, dietro le colline bruciate. Il sole.
E' la stagione degli Opossum, che giorno dopo giorno conquistano terreno tra un solaio e l'altro, rumorosamente.
I giorni incedono come pagine di un libro in lettura, semplicemente girano lasciando a noi la voglia di coglierne luci e colori, ombre e sfumature.
Surrender and Release, e forse molto più.
Il nostro primo Garage Sale, dall'altra parte però. Oggetti raccolti giorno dopo giorno, vissuti e toccati, curati e odorati. Presi tra le mani e lasciati volar via, liberi di viver nuove vite.
Ancora qualche pezzo, e tutto cio' che Gigde è stato, è stato.
Forgiveness.
E il compleanno di Diana. Risate, confidenze e torte rinforzate. La mattina dopo è stato bello; veder per la notte gli amici appollaiati ad ogni angolo del cottage di Lou, ognuno fino al giorno dopo.
Giorni, mesi, anni, tempo.
And then?
And then we do not know. Meanwhile, we have decided to put everything on sale. Car, caravan. Everything. What remains to us, will our future.
Two steps forward and one to side, each other and two behind. A bit 'to find the center.
do not know why it happened, or maybe you. Maybe a little 'we wanted in the end. Maybe he just did not want to want it.
I think the main effort is to give new life to the credit, open the door and let us embrace and take away, to ... we'll see. Where not so important.
This is a bit 'to cherish our dreams torn again, those dusty, set aside in the bottom drawer of the como'. It is a bit 'to awaken. And refreshments. And let them explain their wings. (Mao)